Why subtitles drift out of sync

The usual cause is a version mismatch: the subtitle file was timed against a cut of the video with a different beginning, a channel intro, an ad bumper, or a trimmed cold open. Every cue is then wrong by the same constant amount, which is why one global shift fixes it.

A different problem is progressive drift, where captions start in sync and slowly fall behind. That comes from a frame-rate mismatch, not an offset, and a constant shift cannot fix it. If the error grows over time, you need the subtitle re-timed against the right frame rate or regenerated from the video.

Avoiding sync problems in the first place

Sidecar subtitle files can drift because they live separately from the video and every edit invalidates them. Burned-in captions cannot: the text is part of the picture. For short-form social content, burned-in is also simply what performs, most viewers watch muted.

Wavcut generates captions from your clip on-device and burns them in with word-level timing, so the sync is exact by construction and there is no file to shift. For web video where you need sidecar files, generate captions as the last step, after the edit is locked.